Перевод "move aside" на русский
Произношение move aside (мув эсайд) :
mˈuːv ɐsˈaɪd
мув эсайд транскрипция – 30 результатов перевода
When the wheel of fortune has reached its zenith, there is only one way for it to go.
Move aside!
Out of my way!
Когда колесо его фортуны достигнет зенита, далее у него будет только один путь.
Отойдите!
С дороги!
Скопировать
W-w-w-hat? You guys... What is wrong with you guys?
I'm telling you to move aside!
You, old man..
Эти парни... что с вами?
отойди!
старик... говоря мне отойти? !
Скопировать
! You punk!
Are you not going to move aside?
It is Lord Choi's order!
заноза!
Ты не собираешься уходить?
Это приказ от Владыки Чхве.
Скопировать
Somebody's getting a bullet in his brain tonight - him or me.
Move aside.
- You can't decide for us all.
Кто-нибудь должен получить пулю в лоб, или я, или он.
Теперь посторонись.
- Не ты решаешь, что делать.
Скопировать
Make way! Coming through!
Move aside!
Will the bride soon be ready?
Дорогу, не то всех растопчу!
Расступисы Дорогу!
А невеста? Неужто не готова еще?
Скопировать
- Have you seen...?
- Move aside, lady, please.
Dr. Meade?
-Вы не видели--?
-Посторонитесь, леди.
Д-р Мид.
Скопировать
I'm so sorry about all this trouble.
- Move aside.
85 centimetres.
Простите, от меня столько неприятностей.
- Отойдите.
85 сантиметров.
Скопировать
I asked you to leave my way!
Move aside!
Move aside!
Я сказала прочь!
Прочь!
- Прочь!
Скопировать
- That is..
- Move aside!
Colonel!
- Это...
- Двинься!
Полковник!
Скопировать
Hey...!
The kibitzer, please, move aside!
Whoever can't play always seeks an excuse, you know? I know.
Но нужно обратить больше внимания на текст. - Текст - это... - О, Жоре, ты же не думаешь, что кто-то слушает текст?
Ну, как же? Конечно! Слова - это...
Очень важно знать, о чём поёшь
Скопировать
Whoever can't play always seeks an excuse, you know? I know.
Please, move aside! You sing good. Very good, if I may say.
But you must pay more attentiont to the lyrics.
Очень важно знать, о чём поёшь
Одно дело, если поёшь о ветре и совсем другое, если поёшь о любви.
О, у меня все песни о любви. И слова одни и те же.
Скопировать
Move! Move, or you'll get dirty.
Move aside!
Give me a screw driver.
- А сейчас увидим, попал ли я в точку.
- Но каписко. Подвинься.
Каписко, каписко!
Скопировать
- Get him off!
- Move aside!
Get back!
- Уберите его!
Уберите его от меня!
- С дороги! Все назад!
Скопировать
But you must help me!
Move aside, Bones.
- What's going on here, Jim?
Ты должен мне помочь!
Отойди в сторону, Боунс.
- Что происходит, Джим?
Скопировать
It needs salt to live.
- Bones, move aside.
- No!
Ему нужна соль, чтобы жить.
- Отойди, Боунс.
- Нет!
Скопировать
By wearing this, your feet will be a lot more comfortable.
That's enough, just move aside!
Since I'm like this already.
В них твоим ступням будет удобно.
просто оставь меня!
Я всё равно ничего не чувствую.
Скопировать
- What do you want?
Then move aside.
We have an important bussiness to attend to.
Привет, Адам.
Как я и говорил, нельзя быть слишком уверенным в чём-то!
- Кто вы? - Меня зовут Гриффин.
Скопировать
We are saved!
Ladies and gentlemen, move aside please!
This is a devil's messenger!
В сторонку! Поживее, пожалуйста!
Господа, а вот и я!
-Щас, щас, щас, щас, щас. А теперь стенка на стенку.
Скопировать
Tell him!
Move aside, you're good for nothings!
Go to bed.
Мне? Ты ему это скажи!
Прочь с дороги, негодник!
Марш в кровать.
Скопировать
Protect me during the day and the night, and come to my rescue whenever needed.
Move aside a little...
- The body of Christ.
В утро, вечер, в день и в ночь Будь готов всегда помочь.
Подвинься немножко...
- Тело Христово.
Скопировать
He is asleep...
Move aside!
Send a car to fetch the suitcase!
Он спит...
Пожалуйста, расходитесь!
Пришлите сразу машину за чемоданом!
Скопировать
You will step aside in his name and mine or... in Valen's name, I will tear this ship apart with my bare hands until I find them.
Move aside.
Three years.
Ты уйдёшь с дороги именем Дукхата и моим именем, или именем Валена, я буду рвать этот корабль в клочья голыми руками, пока не найду их.
Прочь с дороги.
Три года.
Скопировать
I've been ready.
Move aside. All right, wolfman!
Good.
- Давно готов.
- Давай, Вулфмэн!
Хорошо.
Скопировать
Scorpion and Sub-Zero. The deadliest of enemies... but slaves under my power.
Move aside.
- Enough.
Скорпион и Сабзеро -жуткие враги, но служат под моим командованием.
В сторону.
Хватит!
Скопировать
- OK.
- Move aside!
- Look out!
- OK.
- Отойдите!
- Осторожно!
Скопировать
Arriving in each honorable town, I pay a courtesy call... to the great clans, farmers, merchants, secret societies... and even the Christian converts.
Move aside!
Won't you let an old man do a bit of business?
В каждом городе я перво-наперво делаю "визиты вежливости"... к знатным семействам, торговцам, тайным обществам... и даже к тем, кто принял христианство.
Прочь!
Дайте старику заработать на жизнь!
Скопировать
Thanks.
Move aside.
Move aside.
Спасибо.
В сторону.
В сторону.
Скопировать
Come back, boy.
Move aside, McDonald. Move aside, son.
Oh, no!
Назад, мальчик!
В сторонку, МакДональд, сынок.
О нет!
Скопировать
I'm going on vacation.
Move aside.
What happened?
Я уезжаю в отпуск.
Отойдите.
- Что случилось?
Скопировать
It's a stewed rabbit's eye.
Move aside.
Stop spitting on me.
Это глаз засушенного кролика.
Уйди в сторону.
Перестань плеваться на меня.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов move aside (мув эсайд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы move aside для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мув эсайд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение